Contenu
Fredrik Ekelund
MAJ jeudi 22 mars 2012
Biographie Fredrik Ekelund
Naissance à Upsal le 20 novembre 1953.
Fredrik Ekelund a dix ans lorsqu'il a déménage à Malmö. Il y réside toujours, entre deux voyages en Amérique latine. Il a vécu deux ans à Paris et parle français.
Fredrik Ekelund a écrit une dizaine de pièces de théâtre et publié treize livres. Belle production pour quelqu'un qui ne projetait pas de devenir écrivain lorsqu'il était jeune, mais plutôt d'être footballeur. Bien qu'issu de la classe moyenne, Ekelund a vite été étiqueté écrivain de la classe ouvrière par la presse suédoise. De la meilleure veine.
Bibliographie*
Romancier :
- 2003 - Le Garçon dans le chêne (Gaïa "Polar", janvier 2012)
- 2003 - Blueberry Hill (Folio "Policier", septembre 2015)
- 2005 - Casa Ventoso (Gaïa "Polar", février 2015)
Actualité
- 11/09 Édition: Parutions de la semaine - 11 septembre
- 22/11 Édition: Parutions de la semaine - 22 novembre
- 01/11 Édition: Parutions de la semaine - 1er novembre
- 03/04 Édition: L'avis de Philippe Bouquet sur le roman de Fredrik Ekelund et la chronique d'Axelle Simon
La chronique d'Axelle Simon du roman de Fredrik Ekelund, Le Garçon dans le chêne, a attiré l'attention de Philippe Bouquet, son traducteur. Il ne partage pas l'avis de notre rédactrice, mais accepte la critique. Cela dit, son argumentation valait la peine que nous la relayions sur notre site. Et puis, avoir un contradicteur est affaire plaisante !
"J'ai pris connaissance de l'article sur Ekelund. Vous avez bien sûr le droit de ne pas trop aimer, sinon il n'y a pas de critique possible. je trouve pourtant que vous êtes injuste question nouveauté. Si j'ai recommandé cet auteur à Gaïa, c'est justement parce que j'ai trouvé qu'il osait aborder des sujets peu courants. Ici la difficile coexistence culturelle, dans le prochain à paraître chez Gaïa (Blueberry Hill) l'exclusion et un personnage qui annonce Anders Breivik quelques années à l'avance, ailleurs le scandale de l'amiante. Profiler la lutte des classes sur le polar (à une époque où cette notion est devenue une obscénité), voilà qui me paraît intéressant... Ce livre n'est pas parfait, nul ne l'est et le traducteur est encore plus conscient que quiconque des faiblesses du livre qu'il traduit. Mais il m'a semblé intéressant de la faire connaître en France. Et il est bien ancré dans son milieu, ce qui n'est déjà pas mal.
Bien à vous,
Philippe Bouquet"
Liens : Le Garçon dans le chêne |Blueberry Hill |Philippe Bouquet