Contenu
Anaïs Bokobza
Biographie Anaïs Bokobza
Naissance à Les Lilas le 10 mai 1976.
Anaïs Bokobza a commencé à traduire dans les années 1990 quand elle vivait en Italie : des sciences humaines, de l'histoire de l'art, du droit.... Cela lui a donné l'idée de faire une thèse en sociologie de la traduction, l'occasion d'interviewer bon nombre d'éditeurs et traducteurs de littérature. L'idée fait son chemin... Quelques années plus tard, rentrée en France, elle alterne contrats de recherche en sociologie et travaux d'écriture divers et variés. L'occasion se présente un jour de traduire un roman, et c'est parti ! Depuis, elle travaille avec divers éditeurs (Calmann-Lévy, Gallimard, Jean-Claude Lattès, Métailié, Buchet-Chastel, First...) en littérature générale et aussi noire (Vite et nulle part, de Grazia Verasani) ou carrément à suspense (Le Chuchoteur, de Donato Carrisi).
Bibliographie*
Traducteur :
- 2006 - Vite et nulle part (Métailié "Noir - Suite italienne", mars 2008)
- 2008 - À mains nues (J'ai lu "Thriller", février 2016)
- 2009 - L'Ultime gardien (First "Thriller", novembre 2010)
- 2009 - Le Fil rouge (Denoël "Sueurs froides", novembre 2015)
- 2010 - Le Chuchoteur (LGF "Thrillers", juin 2011)
- 2011 - La Ville rouge (Les Escales "Les Escales noires", février 2012)
- 2011 - Le Tribunal des âmes (Calmann-Lévy, mars 2012)
- 2011 - Le Tribunal des âmes (Audiolib, mai 2012)
- 2011 - Tu es le mal (Presses de la Cité "Sang d'encre", septembre 2012)
- 2013 - L'Écorchée (Audiolib, février 2014)
- 2013 - Mort sur le lac (Calmann-Lévy, octobre 2015)
- 2014 - Malefico (Calmann-Lévy, septembre 2015)
- 2015 - La Fille dans le brouillard (Calmann-Lévy, août 2016)
- 2015 - Mort à Milano Centrale (Calmann-Lévy, novembre 2016)