k-libre - auteur - Paola Ronco

Comme dit maman, mieux vaut la fermer au risque de passer pour un imbécile que de l'ouvrir et de balayer le doute.
Vikas Swarup - Meurtre dans un jardin indien
Couverture du livre coup de coeur

Coup de coeur

Éclipse totale
Harry Hole a été exclus de la police, ce qui ne l'empêche pas de couler des jours heureux, bouteille ...
... En savoir plus

Identifiez-vous

Inscription
Mot de passe perdu ?

vendredi 03 mai

Contenu

Paola Ronco

MAJ jeudi 01 janvier 1970

Biographie Paola Ronco


Antonio Paolacci et Paola Ronco sont passionnés de littérature policière et ont écrit à quatre mains cette première enquête du policier gay Paolo Migra dans une Italie qui a été le dernier pays d'Europe à adopter l'union civile homosexuelle. Génois d'adoption, ils ont aussi eu envie de rendre hommage à une ville peu présente dans le roman noir, une ville au charme envoûtant, mais qui fut le théâtre d'événements tragiques comme les manifestations anti G8, réprimées avec une grande violence.


Bibliographie*

Romancier :

Actualité

  • 28/03 Prix littéraire: Sélection pour le prix Violeta Negra 2023
    Le 7 octobre prochain, le festival Toulouse, Polars du Sud ouvrira ses portes – et, comme le veut la tradition, ce sera aussi le jour où sera proclamé le lauréat du prix Violeta Negra. Cette année, le jury du prix est présidé par Philippe Gagnebé, correspondant du quotidien Le Monde en région Occitanie. Et il vient de dévoiler sa sélection de six romans, parmi lesquels sera choisi celui qui succédera à Une affaire italienne, de Carlo Lucarelli (Métailié, traduit de l'italien par Serge Quadruppani), qui avait conquis le jury en 2022.

    LES SIX ROMANS SÉLECTIONNÉS
    Château de cartes, de Miguel Szymanski (J'ai Lu, traduit du portugais par Daniel Mathias)
    Alba Nera, de Giancarlo de Cataldo (Métailié, traduit de l'italien par Serge Quadruppani)
    Nuages baroques, d'Antonio Paolacci & Paola Ronco (Rivages, traduit par Sophie Bajard)
    Ombres et poussières, d'Antonio Manzini (Denoël; traduit de l'italien par Samuel Sfez)
    La Maligredi, de Gioacchino Criaco (Métailié, traduit de l'italien par Serge Quadruppani)
    L'Autre Femme, de Mercedes Rosende (éditions Quidam, traduit de l'espagnol - Uruguay - par Marianna Millon)
    Liens : Château de cartes |Nuages baroques |Miguel Szymanski |Giancarlo De Cataldo |Antonio Manzini |Gioacchino Criaco |Toulouse, polars du Sud |Toulouse, polars du Sud

* Bibliographie actuellement recensée sur le site



publicité

Pied de page