k-libre - auteur - Guy Abadia

Franck ne gardait en mémoire que des fragments du combat qui avait changé le cours de sa vie. Il ne saurait jamais si cet événement-là lui avait forgé un meilleur avenir, mais il y avait incontestablement un avant et un après.
Michael Engaard - Le Blues du boxeur
Couverture du livre coup de coeur

Coup de coeur

L'Ange rouge
Le nouveau roman de François Médéline nous emmène à Lyon il y a une vingtaine d'années. Une brigade p...
... En savoir plus

Identifiez-vous

Inscription
Mot de passe perdu ?

lundi 25 janvier

Contenu

Guy Abadia

MAJ samedi 02 mai 2009

Biographie Guy Abadia


Surtout connu pour ses traductions des ouvrages de science fiction, principalement ceux de Franck Herbert et Dan Simmons, Guy Abadia débute dans le métier au milieu des années 1970. Il faut cependant attendre 2005 et la parution de Privé, de Joe Gores, pour le voir se lancer dans la traduction de romans policiers. L'année suivante, il récidive avec Alice en danger, d'Ed McBain, toujours chez le même éditeur.


Bibliographie*

Traducteur :

* Bibliographie actuellement recensée sur le site



publicité

Pied de page