k-libre - auteur - Danièle Mazingarbe

Je rentrais dans ses chemises et dans ses pompes anglaises. C'est de là qu'est venue l'erreur. On ne devrait jamais mettre les pieds dans les chaussures de son père !
Jean-Louis Fonteneau, Julien Fonteneau, Chrys Millien & Érik Arnoux - Poker Face - 1. Bad Beat
Couverture du livre coup de coeur

Coup de coeur

Lovecraft Country
"Encore un machin lovecraftien", me suis-je dit in petto. Il est vrai que je suis un grand fan du maître ...
... En savoir plus

Identifiez-vous

Inscription
Mot de passe perdu ?

mardi 07 juillet

Contenu

Danièle Mazingarbe

MAJ vendredi 19 juin 2009

Biographie Danièle Mazingarbe


Traductrice de l'anglais, Danièle Mazingarbe semble se spécialiser dans les thrillers et romans d'aventure ésotériques. Débutée en 2007 aux Presses de la Cité (elle traduit notamment les ouvrages de Michelle Moran qui gravitent autour de Néfertiti), sa carrière s'accélère quelque peu à mesure qu'elle côtoie de nouvelles maisons d'édition comme Sonatine et Le Cherche-midi.


Bibliographie*

Traducteur :

* Bibliographie actuellement recensée sur le site



publicité

Pied de page