k-libre - auteur - Isabelle Reinharez

Ils traduisent les hadiths en français et ils agissent sur le terrain : on le voit parler avec les camés du parc Jean-Hugo, parfois ils réussissent à en ramener certains sur le chemin qui mène à la bonne pratique de l'Islam. Simon aime leur devise : 'Le loup ne mange que la brebis égarée.'
Frédéric Paulin - La Fabrique de la terreur
Couverture du livre coup de coeur

Coup de coeur

De neige et de vent
Nous sommes à la frontière entre l'Italie et la France. Dans la montagne, Tordinona, un petit village...
... En savoir plus

Identifiez-vous

Inscription
Mot de passe perdu ?

vendredi 24 mai

Contenu

Isabelle Reinharez

MAJ lundi 17 novembre 2008

Biographie Isabelle Reinharez


Isabelle Reinharez est une traductrice de l'anglais qui s'est attachée à l'œuvre de Janwillem Van de Wetering aux éditions Rivages. (Si JVW est d'origine hollandaise, il a aussi écrit en anglais.) Parmi les autres auteurs chez qui elle a opéré quelques intrusions figurent David Goodis, Donald Westlake, Erskine Caldwell et Robert Olen Butler. Un univers essentiellement masculin auquel il importe d'ajouter Louise Eldrich, auteur atypique précurseur de la littérature multiculturelle.


Comité de rédaction : 813103

Bibliographie*

Traducteur :

* Bibliographie actuellement recensée sur le site



publicité

Pied de page