k-libre - auteur - Thierry Arson

Ôter la tête de quelqu'un, c'est décapiter. Pour les yeux, énucléer, les testicules, émasculer, mais pour les pieds ?
Fred Vargas - Un lieu incertain
Couverture du livre coup de coeur

Coup de coeur

La Nuit tombée sur nos âmes
Wag est un militant de gauche qui participe aux manifs. Mais il a commis un acte délictueux, ce qui le re...
... En savoir plus

Identifiez-vous

Inscription
Mot de passe perdu ?

samedi 25 septembre

Contenu

Thierry Arson

MAJ vendredi 13 novembre 2009

Biographie Thierry Arson


Thierry Arson est un traducteur de l'anglais qui a débuté en 1989 aux Presses de la Cité avec Cassie, de John Saul. Après des incursions dans la littérature fantastique auprès d'auteurs comme James Herbert ou Kim Newman, Thierry Arson approche avec succès le genre noir et policier (toujours dans le domaine de la traduction) : en 2000, il traduit Birdman, de Mo Hayder, toujours aux presses de la Cité. Il récidivera avec L'Homme du soir. Par la suite, on trouve sa signature au bas de romans de Greg Iles, John Connolly, Harlan Coben, Laura Lippman. Quand vient l'heure de rafraichir les romans d'Agatha Christie, Thierry Arson est sollicité par Le Masque et LGF : La Mystérieuse affaire de Styles, Un, deux, trois... ou encore Le Mystère de Listerdale.


Bibliographie*

Traducteur :

* Bibliographie actuellement recensée sur le site



publicité

Pied de page