Le Mangeur de pierres

Les fourgons mortuaires me filaient toujours les jetons. Je passai devant à pas vifs, en retenant ma respiration, au cas où me parviendrait un relent de décomposition. Je savais qu'ils étaient méticuleusement nettoyés, mais je ne pouvais pas oublier leur cargaison habituelle, ni ce qui nous nous apprêtions à découvrir à l'intérieur de la maison. Il aurait été judicieux de me débarrasser de cette répugnance, vu que j'étais à peu près autant impliquée dans le business de la mort que n'importe quel entrepreneur de pompes funèbres. Mais au moins je n'étais pas forcée de toucher les cadavres.
Jane Casey - Dernier jugement
Couverture du livre coup de coeur

Coup de coeur

Éclipse totale
Harry Hole a été exclus de la police, ce qui ne l'empêche pas de couler des jours heureux, bouteille ...
... En savoir plus

Identifiez-vous

Inscription
Mot de passe perdu ?

samedi 27 avril

Contenu

Roman - Noir

Le Mangeur de pierres

Immigration clandestine - Trafic - Rural MAJ jeudi 18 mars 2021

Note accordée au livre: 4 sur 5

Grand format
Inédit

Tout public

Prix: 19,95 €

Davide Longo
Il mangiatore di pietre - 2004
Traduit de l'italien par Anita Rochedy
Grenoble : Glénat, mars 2021
192 p. ; 23 x 14 cm
ISBN 978-2-344-04240-3
Coll. "Hommes et montagnes"

Le passeur perdu

Ancien passeur retiré dans les Alpes piémontaises, Cesare n'est pas du genre loquace. Veuf, solitaire, il n'aspire qu'à une vie simple en compagnie de sa louve domestiquée. Un mode de vie qui va voler en éclats après la découverte du cadavre de son neveu, qui avait pris sa suite. Vieille vengeance ou conséquence des autres trafics plus lucratifs auxquels se livrait Fausto ? Dans cette communauté isolée, le sang appelle le sang, par delà les années, et ce qui a été commencé doit être terminé.
Second roman de l'Italien Davide Longo, Le Mangeur de pierres est un polar taiseux, rugueux comme les paysages de cette zone frontalière où, l'industrie partie, ne reste que la misère et des villages qui se vident au fur et à mesure des morts et des départs, mais où le passé, même le plus lointain, rythme les échanges quotidiens. Ainsi, Cesare, surnommé "Le Français" pour la simple raison que son père a vécu de l'autre côté des Pyrénées porte-t-il le poids des actions de toute sa famille. À travers ce personnage dur et sec comme un rocher, Davide Longo dessine une histoire tragique de solitude, de perte, mais aussi de responsabilité alors que Cesare se trouve contraint de terminer la tâche de son neveu, de guider un groupe de migrants à travers les montagnes. Contemplatif et atmosphérique, Le Mangeur de pierres ne s'embarrasse que peu de dialogues et d'introspection, et c'est souvent la description d'un paysage familier, d'un lieu de vie, voire d'une simple pièce , qui vient éclairer un personnage et ses actions. Une sécheresse de ton qui peut désarçonner les habitués d'une écriture plus fonctionnelle mais qui, de par ses choix radicaux, rend mieux que bien des mots l'atmosphère pesante de ces communautés en bout de course et de leurs populations laissées au silence.

Citation

Par moments, une odeur putride se mêlait à celle du musc. Cesare pensa à la charogne de quelque animal venu s'abreuver qui n'avait pas eu la force de remonter. Les loups et les fouines le nettoieraient de sa chair en quelques jours, puis l'hiver ferait le reste en le rendant à la montagne d'où il venait.

Rédacteur: Jean-François Micard jeudi 18 mars 2021
partager : Publier dans Facebook ! | Publier dans
MySpace ! |

Pied de page