Contenu
Le Livre des passages


Grand format
Inédit
Tout public
Traduit de l'anglais (Australie) par Caroline Nicolas
Paris : Le Cherche midi, avril 2025
576 p. ; 23 x 16 cm
ISBN 978-2-7491-8182-0
Facettes de l'immortalité
De nos jours, un relieur est chargé de créer un bel entourage pour réunir trois textes différents. Il ne doit pas les lire. Mais alors qu'il effectue cette tache, il apprend que sa commanditaire, la Baronne, a été retrouvée assassinée, les yeux arrachés. Il décide alors de lire les manuscrits qu'il a reliés. Et le premier document est une rareté ! Une nouvelle à caractère fantastique écrite par Charles Baudelaire à la fin de sa vie, lors de son exil belge, et qui s'inspirerait de ses discussions avec sa muse, la belle Jeanne Duval. Elle mettrait en scène la possibilité pour un esprit, en fixant une autre personne les yeux dans les yeux, d'échanger les corps. Le deuxième texte raconte comment ce texte de Baudelaire a été publié et dont un des rares exemplaires est en train de passer aux enchères. Texte que Walter Benjamin vole à l'acquéreur avant de s'enfuir avec dans sa tentative, en 1940, la nécessité de traverser la France occupée et de rejoindre l'Espagne. Mais empêché dans ses actions, il préfère se suicider et le texte n'est pas retrouvé dans ses papiers. Enfin, le troisième texte, le plus long, revient aux origines de l'histoire avec cette capacité de transmigrer d'un corps à l'autre. Il s'agirait d'une technique maîtrisée par des habitants d'une île perdue du Pacifique, proche de Tahiti. On apprend surtout que lors de l'arrivée d'explorateurs français, un des officiers comprend le secret des insulaires et parvient à obtenir un échange de corps. Mais perturbé, il fuit en emportant l'esprit de l'indigène. Son amoureuse se dépêche d'effectuer la même opération avec un matelot afin de le rejoindre, mais ce dernier sur le bateau ne se souvient de rien et les deux indigènes se retrouvent séparés. Il faudra des années pour que, au gré de transmigrations, ils puissent se retrouver, mais l'ancien officier est un homme mauvais et se sert de son pouvoir pour être immortel, tandis que sa compagne va se retrouver dans le corps de Jeanne Duval (entre autres)...
Le récit d'Alex Landragin peut se lire de deux manières différentes. Soit en abordant les trois textes à la suite, comme des nouvelles presque indépendantes, mais se complétant et dont certains éléments communiquent, soit en suivant un ordre différent et indiqué à la fin des chapitres à la façon de Marelle de Julio Cortázar, ce qui permet de découvrir l'intrigue d'une autre façon. Les deux premiers textes sont beaucoup plus de l'ordre du policier, avec une intrigue sous forme d'enquête et relatant plus de mystères que de solutions, le troisième en donnant une explication, plutôt de l'ordre du fantastique avec la capacité de passer d'un corps à l'autre. Le roman est une bonne surprise, avec une évocation sensible des deux écrivains dans les deux premières parties puis une troisième explicative, mais qui a un arrière plan historique bien construit. À mi-chemin entre deux mauvais genres, le récit peut agacer les amateurs d'un seul (surtout ceux du roman noir) mais est agréable, très lisible et narre une intrigue menée avec soin avec des personnages crédibles.
Citation
Le plus beau cadeau que nous ait fait la Loi était le passage. Pouvoir plonger les yeux dans ceux d'un autre, sentir sa propre âme vibrer, être transporté dans le corps de cet autre et y rester jusqu'à ce que vienne le moment du retour : c'était là la précieuse faculté que la Loi nous avait accordée.

